|
|
Fine Embellishment Everything from hand engraving and scrimshaw to filework and carving. The fine art end of the knifemaker's craft. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Finished work ( knife )
Friends of the forum
I have finished this knife recently and he intended to show one step by step, but due to my time lack, I have decided showing only several photos ( 15 photos in total ) that I will show in 3 days in sequence. I hope that this knife be of liking of yours. A greeting Montejano Pardon for the translation, I utilize translator. --------------------------------- Amigos del foro He terminado este cuchillo recientemente y pretend?a mostrar un " paso a paso " , pero debido a mi falta de tiempo , he decidido mostrar solamente varias fotos ( 15 fotos en total ) que mostrar? en 3 d?as seguidos . Espero que este cuchillo sea del agrado de ustedes. Un saludo Montejano Perd?n por la traducci?n , utilizo traductor . |
#2
|
|||
|
|||
Thank you.
Thank you for posting the wonderful pictures of your exceptional work. You are a great artist and craftsman and a fine photographer.
Muchos gracias, John Barraclough. |
#3
|
|||
|
|||
I agree with John's comments. It's always a pleasure looking at your art. Beautiful.
Best regards Andrew |
#4
|
||||
|
||||
Beautiful work man! Can't wait to see the rest of the pictures!
__________________ Andy Garrett https://www.facebook.com/GarrettKnives?ref=hl Charter Member - Kansas Custom Knifemaker's Association www.kansasknives.org "Drawing your knife from its sheath and using it in the presence of others should be an event complete with oos, ahhs, and questions." |
#5
|
|||
|
|||
¿Qué tal Montejano?
el trabajo es realmente bonito, muy bueno. Pero pensaba que usted grababa al ácido, y no con fresa y motor. De todas maneras el acabado final no parece para nada hecho a fresa, sino al ácido. ¿Para qué usa usted el micromotor? bueno, en caso de que eso sea un micromotor y no una punta de acero en un mango. Gracias, un saludo Amazing job. I thought mos t of jour job was etched, but I see you working with a micromotor. Could you explain what is it for? Well, in case it is a micromotor an not a simple steel point in a handle. Thanks in advance. Fernando Last edited by fcuder; 01-26-2006 at 05:41 PM. |
#6
|
||||
|
||||
Algo nuevo, y hecho de maestro!
Something new, and masterfully done! Un abrazo, mi amigo- |
#7
|
||||
|
||||
Montejano mi amigo......
Beautiful. Beautiful.....as always. Everyone on the forum enjoys seeing your work. And waits with anticipation for the next viewing. Please continue for everyone?s enjoyment. It is a real learning experience. Gracias Montejano...... Amigo Jim |
#8
|
||||
|
||||
Montejano, your posts always bring a smile to my face and an interest to my mind.
Thank you! Looking forward to the rest of the series. Coop |
#9
|
|||
|
|||
Very nice, Look forward to seeing it with a handle. Thanks for showing it.
Joe |
#10
|
||||
|
||||
Friends
John, Andrew, Garret. Thanks for words to participate and you in this pole. Fernando I am engraver they utilize this technique to the strong water and all my engravings, that personally I am evolving . In this engraving I utilized the microscope ( the second engraving that I sell off with microscope ) that I bought he does some months. As the acid broadens the sketches of the shading, a shady end is needed, in order to sell off an engraving of quality and I had to utilize a pin's tip or needle. But as the needle's tip continued to be very coarse for the shading of the engraving; Helping to me of the microscope ( for his facility to increase ) I managed to shorten the needle's tip ( 0?5's diameter has mm ) and to let the tip approximately 10 times as much fine, to 0?05 mm of diameter. The shading with this so fine tip, practically he is not appreciable at a glance. But when performing on the acid and broadening the sketches, curfew with a very good conclusion. That occurs, it is than with this so thin shading ( proximity of lines among themselves ) he does not permit recording me in a solo attack of the acid. In a first attack I accomplish the shading and I proceed after to make the shading's topcoats ( that is, covering up the shading only ). In the second attack of the acid, he affects only at the bottom, in order to give him an acceptable depth. As he wished to put very fine gold plate, in given places and he had the previous difficulties ( specially, the shading ); Once recorded to the acid the sheet ( plate ) I utilized after a rotal?n to erode the zones where the gold would go better. Friend Cowles An immense pleasure, that you participate in my poles is for me. But no for your nice words on my works. A personal satisfaction is participants, because I know than a good friend is behind your words. Thanks. Friend Jim Small, Cooper and Joe Thanks to participate and to watch my works. A hug to wholes and forgive you the translation. Montejano ------------------------------------ Amigos Juan , Andrew, Garret. Gracias por las palabras y por participar ustedes en este poste . Fernando Yo soy grabador al " agua fuerte " y todos mis grabados utilizan esta t?cnica , que personalmente estoy evolucionando . En este grabado utilic? el microscopio ( el segundo grabado que realizo con microscopio ) que compr? hace unos meses . Como el ?cido ensancha los trazos del sombreado , se necesita un sombreado fin?simo , para realizar un grabado de calidad y tuve que utilizar la punta de un alfiler o aguja . Pero como la punta de la aguja segu?a siendo muy gruesa para el sombreado del grabado ; ayud?ndome del microscopio ( por su facilidad para aumentar ) consegu? reducir la punta de la aguja ( tiene un di?metro de 0?5 mm ) y dejar la punta aproximadamente 10 veces m?s fina , hasta 0?05 mm de di?metro . El sombreado con esta punta tan fina , pr?cticamente no es apreciable a simple vista . Pero al actuar el ?cido y ensanchar los trazos , queda con una muy buena terminaci?n . Lo que ocurre , es que con este sombreado tan fino ( proximidad de las l?neas entre s? ) no me permite grabar en un solo ataque del ?cido . En un primer ataque realizo el sombreado y procedo despu?s a hacer tapados del sombreado ( es decir , cubrir el sombreado solamente ). En el segundo ataque del ?cido, afecta solamente al fondo , para darle una profundidad aceptable . Como deseaba poner l?mina de oro muy fina ,en determinados lugares y ten?a las dificultades anteriores ( especialmente , el sombreado ) ; una vez grabado al ?cido la hoja ( l?mina ) utilic? despu?s un rotal?n para erosionar mejor las zonas donde ir?a el oro . Fernando , como dominas perfectamente el espa?ol . Te pedir?a si eres tan amable , que en caso de que no entienda alg?n amigo la traducci?n , ayudaras a traducir . Pero solo en caso de que sea necesario y muchas gracias amigo . Amigo Cowles Para m? es un inmenso placer , que participes en mis postes . Pero no por tus bonitas palabras sobre mis trabajos . Es una satisfacci?n personal que participes ,porque s? que detr?s de tus palabras hay un buen amigo . Gracias. Amigos Jim Small , Cooper y Joe Gracias por participar y mirar mis trabajos . Un abrazo a todos y perdonen ustedes la traducci?n . Montejano |
#11
|
||||
|
||||
Montejano
|
#12
|
|||
|
|||
Montejano. Beautiful work and fabulous craftmanship!!! Thank you for showing how you work.
Tell me, was the blade soft when you worked on it or was it hardened later? If so, did this affect the gold in any way. I've heard that there is a technique called vacuum hardening where there is no residue left on the surface and nothing can affect the gold. Was that used here? Thanks again, Marcus |
#13
|
|||
|
|||
Antonio,
más o menos domino el español, figúrate si no lo hicera siendo de Málaga! No tengo ningún inconveniente en traducir tus mensajes, sería un placer. Lo único sería a ver como nos ponemos de acuerdo, si te traduzco cada vez que vea que la traducción automática ha salido un poco rarita (la mayoría de las veces, me temo),. o espero a que tú me lo pidas y me autorices. Como tú veas. Si quieres me mandas un mensaje privado o directamente a mi email: fcuder@auna.com El cuchillo es una pasada. A ver si me doy una vuelta por el Museo de la Cuchillería para ver la exposición de las piezas gauchas, y creo que tú tienes algo en exposición ¿no? Antonio, I more or less manage in Spanish ( i'm Spanish too!) It would be a pleasure to translate your posts here (most of the times is really difficult to get across using automatic translators). Just contact me and we'll see how we can do it. By the way, your finished work, outstanding. As soon as I can I'd like to paid a visit to the Knife Museum in your town, where, I think, they've got pieces of you (i live around 4 hours drive from Montejano's town). Bye. Fernando, an stone setter dabbling in engraving Last edited by fcuder; 01-27-2006 at 08:01 AM. |
#14
|
|||
|
|||
Beautiful work Monte. Thanks for sharing the progression of photographs.
__________________ Otto Carter Abilene, Texas www.ottocarter.com You may never hear surf music again. |
#15
|
|||
|
|||
MONTEJANO
It has been a while since you posted a picture of your work but it is always worth the wait. Thanks for showing how you do it, I'm always amazed at you artistry. Marcus you're right about vacuum heat treating, no oxygen no oxidation. __________________ k bogan |
Tags |
blade, knife, pocketknife, switchblade |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|
|